Curieux notre Français
par
Pour les amateurs de français ...
Bien du plaisir !
Mais comment pourrait-on écrire cette phrase :
Un SOT, monté sur un âne, portait dans un SEAU, le SCEAU de la Mairie.
Tout à coup, l’animal fit un SAUT et voilà les trois « SQ ›› par terre. Comment écrire « SO ›› ?
Réponse : l’étroit seau !!!
ou celle-ci
Dans une main, j’ai un VER de terre et dans l’autre, un VERRE d’eau.
J ’ouvre les deux mains et les deux VER ... ? tombent.
Comment faudrait-il écrire « VER ... ›› à votre avis ?
Surtout ne me répondez pas que je suis maladroit l
Jusqu’au bout et dans la boue, il résista et de sang froid et sans peur, il persévéra.
Curieux notre français, n’est-il pas vrai ?
On appelle ceci des « homonymes homophones ›› car ces mots se prononcent de la même façon mais s’écrivent différemment et en ayant un sens bien différent !
Pauvres flamands qui apprennent le français !
A l’inverse voici quelques exemples « d”homonymes homographes ›› : les mots s’écrivent de la même façon mais se prononcent différemment :
Sortant de l’abbaye où les poules du couvent couvent
Je vis ces vis
Nous portions nos portions, lorsque mes fils ont cassé les fils.
Je suis content qu’ils vous content cette histoire
Mon premier fils est de l’est, il est fier et on peut s’y fier
Ils n`ont pas de caractère violent et ne violent pas leurs promesses.
Leurs femmes se parent de fleurs pour leur parent.
Elles ne se négligent pas elles, moi, je suis négligent.
Elles excellent à composer un excellent repas avec des poissons qui affluent de l’affluent.
Il convient qu’elles convient leurs amis, elles expédient une lettre pour les inviter, c’est un bon expédient.
Il serait bien que nous éditions cette histoire pour en réaliser de belles éditions.
Et que dire des mots qui sont les deux à la fois « homonymes homographes homophones ›› :
Cette dame, de colère, dame le sol avec ses pieds !
Je vais d-abord te dire qu’elle est d’abord agréable.
A Calais, où je calais ma voiture, je vis un mousse gratter la mousse de la coque de son bateau.
Le bruit dérangea une grue, elle alla se percher sur la grue.
On ne badine pas avec une badine, en mangeant des éclairs au chocolat à la lueur des éclairs.
En découvrant le palais royal, elle en eut le palais asséché.
Je ne pense pas qu’il faille relever la faille de mon raisonnement.
Qui l’eut cru ! Cette nuit, mon cousin s(est fait piquer par son cousin !
Voici l’exemple le plus extraordinaire de la langue française : mot de sens différents mais de prononciation identique :
Le ver rampait vers les débris de verre vert.
Commentaires